Правила: заголовок темы должен кратко и понятно отражать ее суть, нельзя писать латиницей или заглавными буквами. Сообщение, ник, аватар не должны выделяться своими размерами или стилем написания от остальных, быть читабельными, написаны литературно и достаточно грамотно.

АвторСообщение
администратор




Сообщение: 49
Зарегистрирован: 11.03.08
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.06.08 07:10. Заголовок: Авторам ориджиналов и фанфикерам


Нижеследующие правила кратко резюмируют личный опыт общения не только с фанфикерами, но и с обычными аффтарами. Посему, им же, они и посвящаются.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 4 [только новые]


администратор




Сообщение: 50
Зарегистрирован: 11.03.08
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.06.08 07:11. Заголовок: 1. Прежде чем братьс..


1. Прежде чем браться за работу – оцените свои силы. И, конечно же, сюжет будущего текста. Имеет ли смысл тратить на него время? Старайтесь думать о письме как о работе, а не о приятном хобби. Трезвое отношение всегда поможет отсеять мусор, оставив нечто достойное.

2. Никогда не избавляйтесь от «неудачного», по вашему мнению, текста. Оставьте, отложите его. Скорее всего, некоторые наработки и фразы понадобятся для осуществления новой затеи.

3. Всегда возите с собой блокнот и ручку. Записывайте пришедшие в голову, удачные фразы, предложения и синопсисы. Не полагайтесь на память.

4. Побольше читайте. Качественная литература поможет Вам в развитии языка и собственного стиля. Не увлекайтесь переводами. Предпочитайте классику. Она поможет почувствовать смак слов и оборотов.

5. Приобретите словарь! А лучше даже два. На худой конец используйте Электронную версию словаря Фасмера и Яндекс-словари.

6. Читайте перловки. Например, Ру_проду, и представляйте как Ваш текст разберут в той же манере.
Отсюда правило: авторы(!) представляйте ситуации, которые вы описываете! Все мы, зараженные кинематографическим мышлением, вначале представляем картину происходящего, и лишь опосля пытаемся «подобрать нужные слова». Это плохо. Ваши герои живут не на пленке, а на страницах. Посему, постоянно напоминайте себе – в нашем случае первичен текст, а не картинка.

7. Всегда ПЕРЕЧИТЫВАЙТЕ текст. Представьте себя минималистами и не обременяйте редактора лишней работой. Чаще всего, описания действий и мест, вовсе не нуждаются в словарном обилии.
Цитата: «Говоривший склонился в церемонном поклоне. Его черные как самая безлунная ночь волосы развевались на ветру, странным образом избегая встречи с пеплом. А вот его одежды пепел все же припорошил – этот пепел отметил печатью проклятия все вокруг, на много-много миль окрест».
А теперь, дружно представим, как можно сократить этот оборот. Представили? Теперь, мы конечно же увидим, что из него можно выкинуть не менее половины сравнений, не исказив смысл... Если, конечно, он там был.

8. Избегайте упоминания персонажей по какому-либо признаку. «Светловолосый», «темнокожий», «стройный» и т.д. – не пройдут.

9. Та же фигня с «тот», «мальчиками», «девочками», «юношами»…

10. Меньше слов-преувеличений. «Удивительно мягкие волосы» или «восхитительно сидевший костюм» - это смешно. И даже не спрашивайте почему. Это головная боль всего редакторского отдела.

11. Если ваш текст великоват – это не должно мешать Вам следить за описаниями персонажей. Не повторяйте подвиг Дюма, и того товарища, который принес нам текст, так и не выяснив, как зовут его главную героиню: Аня или Настя. Подобные ошибки никого не красят. Составьте простую табличку с именем и фамилией каждого персонажа, датой его рождения и главными признаками-описаниями.

12. Описывая какое-либо место от лица местного жителя, помните – это для Вас это все экзотика и неизвестность, а для него – обычное дело. Пример: однажды Моэри долго выспрашивала у меня про то, как перевести слово «ягуар» на Японский. Видите ли, хотелось ей именно так назвать тату-салон, находящийся на территории Японии. При всем при этом, герои у нее думали по-русски, говорили по-русски, и наш уважаемый автор как-то забыл о том, что для японца и русского этот «ягуар» есть суть одно слово, в плане узнаваемости. В погоне за экзотикой – Вы, как минимум, теряете возможности «играть» со словами. Таким образом, в русском тексте будет смешным не только «тайчо», но и «тайтё». Для японца – это все тот же капитан. А Вы – в дураках.

13. Купите книжку Ирины Борисовны Голуб «Стилистика русского языка» с пометкой «высшее образование». Внимательно ее прочитайте. И, пожалуйста, помните, что нервы – железные, а воля, все-таки – стальная.

14. Постарайтесь «быть в теме». Читайте тексты Ваших коллег. Особо удачные перечитывайте по нескольку раз – вычленяя особо «вкусные» обороты. Попытайтесь серьезно разобрать хоть один текст, разложите его плюсы и минусы по полочкам.

15. Обмен опытом – хорошо. Плагиат – плохо! Никогда не пытайтесь схватить чужой сюжет и перетащить его в свой текст. Вы можете использовать чужой опыт, но не чужое достижение.

16. Цитата - вещь хорошая, но не универсальная. Помните: Ваш читатель может и не знать, что Вы используете цитаты. Критично оценивайте свой текст. Сто раз подумайте о том, уместна ли в нем готовая цитата. Сонгфики с продолжительным цитированием куплетов и маленькими врезками текста – это глупо.

17. Не утруждайте себя одной фразой. Мы тут не Толстые. Сформулируйте мысль навскидку, и только затем ее правьте. Таким образом, можно избежать перегруженности и запутанности фразы.

18. Не пытайтесь писать главу за главой. Придумали кусок текста - не выкидывайте и не пытайтесь его запомнить. Запишите его ниже основной части. Он пригодится.

19. ИЗБЕГАЙТЕ ШТАМПОВ! У нас уже были «черные как самая безлунная ночь волосы», больше не надо.

20. Любите свой текст и своих читателей. Уважайте их. И ворд Вам в помощь.

(с) stuff

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 4
Зарегистрирован: 22.04.08
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.06.08 16:29. Заголовок: Kitsune-sun пишет: ..


Kitsune-sun пишет:

 цитата:
Все мы, зараженные кинематографическим мышлением, вначале представляем картину происходящего, и лишь опосля пытаемся «подобрать нужные слова». Это плохо. Ваши герои живут не на пленке, а на страницах. Посему, постоянно напоминайте себе – в нашем случае первичен текст, а не картинка.



вот тут бы я поспорил.
все-таки то, что человек сначала представляет у себя в голове картинку, а потом уже пишет текст, не есть следствие кинематографического мышления.
все зависит от того, визуал человек, аудиал или кинестетик. визуал сначала увидит картинку, потом опишет ее, используя большое количество эпитетов, уточнений и прочего-прочего. аудиал скорее передаст содержание образов в диалоге, придав большое значение интонации, а следовательно, знакам препинания. кинестетик же сначала попытается передать ощущения главного героя.
и ни при чем тут кинематография.
конечно, текст потом полезно править, ставя себя на место всех трех типов людей: чтобы и аудиалы поняли и восприняли текст, и визуалы, и кинестетики. тогда тебя поймут больше.
говорить, что первичная картинка - это неправильно. человек не может повлиять на то, как он формирует образы, это не от него зависит. а вот уже править написанный текст - это необходимо. ведь в конечном результате, что нужно автору? чтобы образы, возникшие у него в сознании с наименьшими искажениями передались читателям.

Спасибо: 2 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 75
Зарегистрирован: 26.03.08
Откуда: Россия, Питер
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.06.08 19:15. Заголовок: Shinmaya +1..


Shinmaya +1

...чтоб стать мужчиной, мало им родиться, чтоб стать железной, мало быть рудой, ты должен
переплавиться, разбиться, и, как руда, пожертвовать собой...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2
Настроение: Нет худа без добра.
Зарегистрирован: 21.07.09
Откуда: Россия
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.07.09 04:50. Заголовок: Shinmaya +1 еще раз...


Shinmaya +1 еще раз.
Я сама типичный визуал, могу триста раз услышать и не понять, но стоит один раз увидеть... Даже цифры в уме сложить не могу, пока не представлю их написание. А вот образы, может быть, и вижу какой-то кинолентой, но весьма расплывчато. Иногда отчетливо представляю какой-то жест, не более того. Именно образы я вижу на эмоциональном уровне: если радостно или сердце защемило до боли - значит, оно. Если говорить об этом, все ли эмоции легко описать словами тут же, на месте преступления? Пока переживаешь это чувство, все перебираемые в голове слова кажутся серыми, неподходящими, и эмоция переходит в жестикуляцию. А когда голова проясняется, эмоции уходят, все воспроизведения становятся большей частью просто воспоминанием, не хватает в нем той самой нотки. Мне кажется, автору лучше писать, пока горит перо, пока он переживает, чувствует. А уже потом, на холодную голову, просматривать и править. Если сразу писать и думать только о тексте - это графоманство.
Kitsune-sun пишет:

 цитата:
Читайте перловки.


Хороший совет. Только он не подходит мнительным авторам. Лично я после этого первое время вообще писать не могу, постоянно перечитываю, миллион раз.
Пункт 8 и 9 не абсолютны.

Для других мы создаем правила, для себя - исключения. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 5
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Создай свой форум на сервисе Borda.ru
Текстовая версия